<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Portugues x Ingles</title>
	<atom:link href="http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 01:08:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Regi</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6427</link>
		<dc:creator>Regi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 14:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6427</guid>
		<description>Ah! Esqueci de mencionar que no início, ela ficava confusa sim. E algumas pessoas, aconselhavam que eu não ensinasse o inglês para ela. Só o português. Mas, essas pessoas, nunca tiveram uma segunda língua. E acho que são pessoas sem visão.

Existe um tempo determinado, para a criança perceber quando falar o português e qdo falar o Inglês. E isso me interessa muito. O fato de que agora, depois de frequentar a escola, ela distingüe bem qdo falar ou não em Inglês. Aí vem o fator social... Como muito brasileiros não falam um segunda língua fluente (o inglês), vai depender de nós (meu marido e eu), fazermos com que ela se interesse pela língua naturalmente. 

Quanto a parte escrita, se vc fizer uso da web, dar acesso a parte visual, ela vai começar a conhecer as palavras em português. Por exemplo, esse site tem vários outros sites para crianças. Os sites que a minha filha faz uso, tem frases em Inglês, comandos, alguns na forma imperativa, outros mais como um convite a criança a participar da brincadeira X jogo. Ela já está esperta...lol Mãe coruja! Isso ajuda muito. Mr tumble, é bem infantil, por exemplo... Mais para bebês. O problema é que em português não se tem tantas facilidades como o Inglês. 
http://www.guiademidia.com.br/sitesparacriancas.htm

Agora alfabetizar a criança em português, hoje em dia é diferente. E isso eu tenho tentado acompanhar com a minha filha. Estou esperando, porque ao mesmo tempo eu vou começar a ensinar a parte escrita em inglês. Vou adotar o mesmo sistema com o Inglês. Mas aí, tenho que pesquisar mais. Porque em Inglês é diferente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah! Esqueci de mencionar que no início, ela ficava confusa sim. E algumas pessoas, aconselhavam que eu não ensinasse o inglês para ela. Só o português. Mas, essas pessoas, nunca tiveram uma segunda língua. E acho que são pessoas sem visão.</p>
<p>Existe um tempo determinado, para a criança perceber quando falar o português e qdo falar o Inglês. E isso me interessa muito. O fato de que agora, depois de frequentar a escola, ela distingüe bem qdo falar ou não em Inglês. Aí vem o fator social&#8230; Como muito brasileiros não falam um segunda língua fluente (o inglês), vai depender de nós (meu marido e eu), fazermos com que ela se interesse pela língua naturalmente. </p>
<p>Quanto a parte escrita, se vc fizer uso da web, dar acesso a parte visual, ela vai começar a conhecer as palavras em português. Por exemplo, esse site tem vários outros sites para crianças. Os sites que a minha filha faz uso, tem frases em Inglês, comandos, alguns na forma imperativa, outros mais como um convite a criança a participar da brincadeira X jogo. Ela já está esperta&#8230;lol Mãe coruja! Isso ajuda muito. Mr tumble, é bem infantil, por exemplo&#8230; Mais para bebês. O problema é que em português não se tem tantas facilidades como o Inglês.<br />
<a href="http://www.guiademidia.com.br/sitesparacriancas.htm" rel="nofollow">http://www.guiademidia.com.br/sitesparacriancas.htm</a></p>
<p>Agora alfabetizar a criança em português, hoje em dia é diferente. E isso eu tenho tentado acompanhar com a minha filha. Estou esperando, porque ao mesmo tempo eu vou começar a ensinar a parte escrita em inglês. Vou adotar o mesmo sistema com o Inglês. Mas aí, tenho que pesquisar mais. Porque em Inglês é diferente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Regi</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6425</link>
		<dc:creator>Regi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 14:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6425</guid>
		<description>Oi Alessandra

Bem, a minha filha já tem 4 anos. Ela está se adaptando bem com a idéia de falar o Inglês como uma segunda língua. Language acquisition é uma disciplina muito interessante. Sempre fiz questão que ela falasse ambas as línguas, o português e o inglês. Hoje, ela fala normalmente o Inglês conosco. Em casa, na maior parte do tempo ela se comunica com o pai em Inglês e comigo em português. 

Na escola, então, ela não gosta muito de falar o Inglês. No entanto, escolhemos uma escola que oferece o Inglês durante a educação infantil. Isso ajuda muito também, pois oferece a crainça, a idéia de que falar em uma outra língua além da materna não é algo tão estranho ou incomum.

Eu acredito que é muito importante manter a cultura de ambos os países. Da Inglaterra e do Brasil. Apesar de nosso país precisar melhorar muito em vários aspectos, ainda acredito que temos uma cultura diversificada, ou seja, temos aqui descendentes de diversas culturas, italianos, alemães, açorianos, negros, índios, etc. Isso nos possibita enxergar nosso país sob diversos ângulos. Mas voltando ao ponto, naturalmente, se a criança presenciar ou estiver de certa forma imersa na cultura brasileira, seja através da mãe, ou seja através, de canções, desenhos, histórias, etc. Com certeza, o universo dessa outra língua fará parte do cotidiano dessa criança.   O desenvolvimento de uma segunda língua, no caso da sua filha o português, vai depender muito do tempo e dedicação que você como mãe destinar a sua criança. Bem, eu aprendi muitas dos nursery rhymes. Também inclui muitos DVDS. Por exemplo, Tweenies, Clifford, Dora the Explorer, Cbeebies, Mr. Tumble, Postman Pat, etc... E procuro falar com ela em Inglês muitas vezes. Naturalmente, e pouco a pouco, o Inglês passou a fazer parte do cotidano dela, ou seja, parte do desenvolvimento de aprendizagem da criança, e ela foi assimilando e começando a repetir palavras, depois frases e logo, com a o pai falando com ela em Inglês, ela adquiriu, então, o número necessário de lexicogrammar (vocabulário e estrutura de significados) necessários para  manter uma pequena conversação. E agora, neste momento, ela fala naturalmente o Inglês Britânico. Claro, como esse processo de aquisicão da fala ainda está acontecendo, ela ainda está aprendendo a dar significado as coisas abstratas (I love you - embora essa frase seja formulaic - formulada - pronta) ou não. Mas foi e é fundamental, que a criança ouça a o som das palavras, que as repita, com frequência, e faça uso de construção de estruturas e de sistemas de siginifcados. 

Se você desejar, que sua filhota, fale o português, com sua família e que mantenha um elo com seu país de origem, é muito importante, que vc mantenha viva a Língua Portuguesa em seu cotidiano. Nós fazemos isso, mantemos viva a Língua Inglesa, em sua pequena rotina... Fazemos com que ela dê valor a Inglaterra, a cultura e costumes daquele país.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Alessandra</p>
<p>Bem, a minha filha já tem 4 anos. Ela está se adaptando bem com a idéia de falar o Inglês como uma segunda língua. Language acquisition é uma disciplina muito interessante. Sempre fiz questão que ela falasse ambas as línguas, o português e o inglês. Hoje, ela fala normalmente o Inglês conosco. Em casa, na maior parte do tempo ela se comunica com o pai em Inglês e comigo em português. </p>
<p>Na escola, então, ela não gosta muito de falar o Inglês. No entanto, escolhemos uma escola que oferece o Inglês durante a educação infantil. Isso ajuda muito também, pois oferece a crainça, a idéia de que falar em uma outra língua além da materna não é algo tão estranho ou incomum.</p>
<p>Eu acredito que é muito importante manter a cultura de ambos os países. Da Inglaterra e do Brasil. Apesar de nosso país precisar melhorar muito em vários aspectos, ainda acredito que temos uma cultura diversificada, ou seja, temos aqui descendentes de diversas culturas, italianos, alemães, açorianos, negros, índios, etc. Isso nos possibita enxergar nosso país sob diversos ângulos. Mas voltando ao ponto, naturalmente, se a criança presenciar ou estiver de certa forma imersa na cultura brasileira, seja através da mãe, ou seja através, de canções, desenhos, histórias, etc. Com certeza, o universo dessa outra língua fará parte do cotidiano dessa criança.   O desenvolvimento de uma segunda língua, no caso da sua filha o português, vai depender muito do tempo e dedicação que você como mãe destinar a sua criança. Bem, eu aprendi muitas dos nursery rhymes. Também inclui muitos DVDS. Por exemplo, Tweenies, Clifford, Dora the Explorer, Cbeebies, Mr. Tumble, Postman Pat, etc&#8230; E procuro falar com ela em Inglês muitas vezes. Naturalmente, e pouco a pouco, o Inglês passou a fazer parte do cotidano dela, ou seja, parte do desenvolvimento de aprendizagem da criança, e ela foi assimilando e começando a repetir palavras, depois frases e logo, com a o pai falando com ela em Inglês, ela adquiriu, então, o número necessário de lexicogrammar (vocabulário e estrutura de significados) necessários para  manter uma pequena conversação. E agora, neste momento, ela fala naturalmente o Inglês Britânico. Claro, como esse processo de aquisicão da fala ainda está acontecendo, ela ainda está aprendendo a dar significado as coisas abstratas (I love you - embora essa frase seja formulaic - formulada - pronta) ou não. Mas foi e é fundamental, que a criança ouça a o som das palavras, que as repita, com frequência, e faça uso de construção de estruturas e de sistemas de siginifcados. </p>
<p>Se você desejar, que sua filhota, fale o português, com sua família e que mantenha um elo com seu país de origem, é muito importante, que vc mantenha viva a Língua Portuguesa em seu cotidiano. Nós fazemos isso, mantemos viva a Língua Inglesa, em sua pequena rotina&#8230; Fazemos com que ela dê valor a Inglaterra, a cultura e costumes daquele país.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carola}i{</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6417</link>
		<dc:creator>Carola}i{</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 11:30:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6417</guid>
		<description>Ale, bem eu achei o preço 'salgado', por isso q em casa vai ser presente de Natal mesmo...
http://www.spotonsatellites.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ale, bem eu achei o preço &#8217;salgado&#8217;, por isso q em casa vai ser presente de Natal mesmo&#8230;<br />
<a href="http://www.spotonsatellites.com/" rel="nofollow">http://www.spotonsatellites.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ale</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6406</link>
		<dc:creator>Ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 19:23:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6406</guid>
		<description>Dona Minhoca!

Achei uma comunidade bem legal la. Obrigada pela dica!

Beijao!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dona Minhoca!</p>
<p>Achei uma comunidade bem legal la. Obrigada pela dica!</p>
<p>Beijao!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ale</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6405</link>
		<dc:creator>Ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 19:19:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6405</guid>
		<description>Oi Cremilda,

Obrigada pela visita e parabens atrasado pelo casamento! Que bom que gostou do blog! 

O Pais de Gales eh muito lindo e aquela casinha minuscula eh uma fofura ne? Adorei e pretendo ir ai passear mais vezes!

Sobre o teste eh uma longa historia, mas se tiver alguma duvida pode perguntar. 

Tem um restaurante brasileiro muito bom em Liverpool e para quem gosta de carne eh uma maravilha. Sou quase vegetariana, mas de vez em quando como frango e adorei a comida de la. A comida eh brasileira mesmo e tem ate pastel, couve, jilo, feijao brasileiro e outras coisas mais dificeis de encontrar por aqui. So nao eh taaao barato assim. Da uma olhada nestes sites: 

http://www.radiocity.co.uk/Article.asp?id=205562
http://www.meetrestaurant.co.uk/

Bjinhos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Cremilda,</p>
<p>Obrigada pela visita e parabens atrasado pelo casamento! Que bom que gostou do blog! </p>
<p>O Pais de Gales eh muito lindo e aquela casinha minuscula eh uma fofura ne? Adorei e pretendo ir ai passear mais vezes!</p>
<p>Sobre o teste eh uma longa historia, mas se tiver alguma duvida pode perguntar. </p>
<p>Tem um restaurante brasileiro muito bom em Liverpool e para quem gosta de carne eh uma maravilha. Sou quase vegetariana, mas de vez em quando como frango e adorei a comida de la. A comida eh brasileira mesmo e tem ate pastel, couve, jilo, feijao brasileiro e outras coisas mais dificeis de encontrar por aqui. So nao eh taaao barato assim. Da uma olhada nestes sites: </p>
<p><a href="http://www.radiocity.co.uk/Article.asp?id=205562" rel="nofollow">http://www.radiocity.co.uk/Article.asp?id=205562</a><br />
<a href="http://www.meetrestaurant.co.uk/" rel="nofollow">http://www.meetrestaurant.co.uk/</a></p>
<p>Bjinhos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ale</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6404</link>
		<dc:creator>Ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 19:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6404</guid>
		<description>Oi Maira,

Adoooorei a ideia! Seria otimo se eu conseguisse fazer isso tb. Nunca pensei nessa possibilidade. Que legal!

Bjao!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Maira,</p>
<p>Adoooorei a ideia! Seria otimo se eu conseguisse fazer isso tb. Nunca pensei nessa possibilidade. Que legal!</p>
<p>Bjao!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ale</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6403</link>
		<dc:creator>Ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 19:10:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6403</guid>
		<description>Carola, meu marido tb se chama Alex :D 
Sera que eh caro instalar a Globo?! Tb tenho vontade de fazer isso, mas pediria para cortar o programa do faustao :p

Bjo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carola, meu marido tb se chama Alex <img src='http://www.nainglaterra.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Sera que eh caro instalar a Globo?! Tb tenho vontade de fazer isso, mas pediria para cortar o programa do faustao :p</p>
<p>Bjo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cremilda</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6392</link>
		<dc:creator>cremilda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 20:03:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6392</guid>
		<description>oi Alessandra, estava fazendo uma busca de um restaurante brasileiro em Liverpool, alias estou, vc conhece algum? quando me deparei com seu blog, adorei, li algumas coisas e me identifiquei muito com o que vc escreveu. nao sou amamae ainda, mas alem de brasileira sou casada com m ingles a 8 meses, maoramos 9 antes. Morei com minha sogra...
Fiquei curiosa para saber sobre essa prova, prometo que nao conto a ninguem se vc me falar as questoes.
Tambem adoro IKEA, meu marido fica louco qundo resolvo ir ate la. Veneza e realmente indescritivel e a menor casa de UK e muito legal, vc entou? Sempre vou a Llandudno do outro lado do rio, os avos de meu marido sao de la. Da vaanda dos avos eu vejo o castelo e a casina vermelha.
Bem, sou engenheira, moro em Wrexham no Pais de Gales e o homem mais bonito do Reino Unido e Matthew Aston, meu marido. rsrsrsrsrs
Um abraco e take care</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oi Alessandra, estava fazendo uma busca de um restaurante brasileiro em Liverpool, alias estou, vc conhece algum? quando me deparei com seu blog, adorei, li algumas coisas e me identifiquei muito com o que vc escreveu. nao sou amamae ainda, mas alem de brasileira sou casada com m ingles a 8 meses, maoramos 9 antes. Morei com minha sogra&#8230;<br />
Fiquei curiosa para saber sobre essa prova, prometo que nao conto a ninguem se vc me falar as questoes.<br />
Tambem adoro IKEA, meu marido fica louco qundo resolvo ir ate la. Veneza e realmente indescritivel e a menor casa de UK e muito legal, vc entou? Sempre vou a Llandudno do outro lado do rio, os avos de meu marido sao de la. Da vaanda dos avos eu vejo o castelo e a casina vermelha.<br />
Bem, sou engenheira, moro em Wrexham no Pais de Gales e o homem mais bonito do Reino Unido e Matthew Aston, meu marido. rsrsrsrsrs<br />
Um abraco e take care</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maíra</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6389</link>
		<dc:creator>Maíra</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 13:23:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6389</guid>
		<description>ih! Complicado, não sei o que te dizer sobre isso da linguagem... Outro dia vi em um supermercado aqui uma alemã com seus filhos portugueses ela falava alemão e eles respondiam em português, pareciam se entender bem... Acho que com o tempo você vai vendo a melhor forma de fazer isso. :-)
Bjinhos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ih! Complicado, não sei o que te dizer sobre isso da linguagem&#8230; Outro dia vi em um supermercado aqui uma alemã com seus filhos portugueses ela falava alemão e eles respondiam em português, pareciam se entender bem&#8230; Acho que com o tempo você vai vendo a melhor forma de fazer isso. <img src='http://www.nainglaterra.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Bjinhos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carola}i{</title>
		<link>http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6382</link>
		<dc:creator>Carola}i{</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 21:28:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nainglaterra.co.uk/2007/06/11/portugues-x-ingles/#comment-6382</guid>
		<description>Xi Ale, a mesma coisa aqui em casa. Porem to firme e forte assim o Alex tambem melhora o português dele (ou vai se sentir forçado a). Outra coisa q irei fazer em breve (ou assim q a verba melhorar) é instalar Globo aqui em casa. Assim o George vai ter eu tagarelando em português e a TV tb. 
Acredito q o fato de ele estar se chocando com duas linguas vi deixa-lo um pouco lento, porem nao sera permanente e assim q ele entender q sao dois idiomas diferentes o desenvolvimento dele sera normal.

Tava calor mesmo essa semana :) Engracado, o mesmo aconteceu comigo o ano passado, correria pra comprar ventilador e nada nas lojas. Alex acabou encontrando o ultimo na Argos. Esse ano vamos fazer diferente tb.

Opa, flash! Estou me prometendo aprender flash a um tempao. Da ultima vez q sentei e disse 'agora vamos lá' durou 5 min. 

Bjs x</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Xi Ale, a mesma coisa aqui em casa. Porem to firme e forte assim o Alex tambem melhora o português dele (ou vai se sentir forçado a). Outra coisa q irei fazer em breve (ou assim q a verba melhorar) é instalar Globo aqui em casa. Assim o George vai ter eu tagarelando em português e a TV tb.<br />
Acredito q o fato de ele estar se chocando com duas linguas vi deixa-lo um pouco lento, porem nao sera permanente e assim q ele entender q sao dois idiomas diferentes o desenvolvimento dele sera normal.</p>
<p>Tava calor mesmo essa semana <img src='http://www.nainglaterra.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> Engracado, o mesmo aconteceu comigo o ano passado, correria pra comprar ventilador e nada nas lojas. Alex acabou encontrando o ultimo na Argos. Esse ano vamos fazer diferente tb.</p>
<p>Opa, flash! Estou me prometendo aprender flash a um tempao. Da ultima vez q sentei e disse &#8216;agora vamos lá&#8217; durou 5 min. </p>
<p>Bjs x</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
